Продолжить просмотр
Д`Артаньян и три мушкетера
Постер «Д`Артаньян и три мушкетера»
8.15 126722
7.80 3829

Сериал Д`Артаньян и три мушкетера онлайн

Актеры:
Михаил Боярский, Вениамин Смехов, Игорь Старыгин, Валентин Смирнитский, Ирина Алфёрова, Алиса Фрейндлих, Маргарита Терехова, Олег Табаков, Лев Дуров, Александр Трофимов
Режисер:
Георгий Юнгвальд-Хилькевич
Жанр:
отечественные, приключения, исторические
Страна:
СССР
Вышел:
1979
Добавлено:
сериал полностью из 3 (14.02.2014)
Д Артаньян — молодой, храбрый и неунывающий гасконец. Он хочет покорить Париж ; друзья же борются против королевы – матери Ришелье во время ссоры с кардиналом де Сада они готовы драться до последнего!
Рецензии
Русский кинематографист Георгий Юнвальд-Хилькевич сумел создать потрясающий фильм по мотивам классического романа Александра Дюма, что стало удивительным достижением для иностранцев, особенно французов. Французы неоднократно пытались экранизировать своих мушкетеров, но почему-то им это не удавалось. В отличие от них, русские актеры блестяще справились с созданием атмосферы того времени и глубины мысли Дюма. "Дартаньян и три мушкетера" - это фильм, который остается в памяти навсегда. Каждый кадр уникален, он передает все особенности книги. Каждый кадр наполнен чем-то динамичным: боями, музыкой, танцами, песнями! Здесь есть и мирная жизнь, и бои, и дуэли, и драки, и любовь! Музыка дала жизнь этому фильму - запоминающиеся с первого просмотра песни на великолепную музыку Дунаевского. Песни, любимые с детства... Мальчишками мы распевали, гуляя по улицам того же самого Таллинна, где снят этот фильм... Эти песни остаются в сердце навсегда. Музыка и песни - это основная особенность сериала. Сюжет, конечно, здорово порезали, ведь мало кто сможет уместить в три серии семьсот страниц текста. Однако, практически добились своей цели американцы, которые сняли в 1993 свой фильм по Дюма. Советские актеры блестяще справились с созданием персонажей: Смехов - Атос, Боярский - Дартаньян, Табаков - король, Терехова - миледи... Каждый из них получился уникальным и запоминающимся. Кроме центральных персонажей можно выделить и героев второго плана. Служанка Кэтти того стоит! Всех остальных перечислять нет смысла, они отлично вписались в картину и ничуть не портят общей атмосферы. Мне эта экранизация безумно понравилась - фильм моего детства, юности и теперь уже взрослой жизни. Всем его советую посмотреть, особенно тем, кто еще ни разу не видел! Перед нами не просто кино, а триумф советского телевидения. Мне больше всего в фильме понравился Смехов и его Атос. Какой же многоплановый герой получился у советского актера! Он вроде бы и пьяница и жуткий неудачник, и женоненавистник, но держит себя ровно, остается достойным дворянином, верным другом и отличным солдатом! Ну, конечно же, не выделить Боярского - невозможно! Его дикий образ Дартаньяна зажигает в сердце неведомый нами огонь и заставляет испытывать счастье и радость от каждой секунды, пока в кадре главный герой. Трофимов очень мне понравился в роли Решилье. Алиса Фрейндлих мне не понравилась - не королева она, как ни крути. Тут полный мискастинг. Нет, она хорошая актриса, но я ни за что не поверю, чтобы при ее виде мужчины корежились от страсти... В целом, это фильм, который остается в памяти навсегда. Он является триумфом советского телевидения и должен быть показан всем!
Совершенно легендарная экранизация Александра Дюма "Три мушкетера" - это феноменальная подбивка, которая буквально осыпает нас радостью с каждым просмотром. И не только потому, что создатели внесли столь обильный дар доброты и позитивного, но и потому, что Михаил Боярский, играющий Д'Артаньяна, блестит в этом фильме как звезда на синем небе. Как никто другой, он сумел передать всю глубину и меланхолию своего героя, а его сцена с шляпой в самом начале фильма - это эпизод, который навсегда оставляет след в памяти. Но если говорить о моем любимом персонаже, то это, конечно, Атос. Невероятный актер, обладая бездонной глубиной эмоций, сумел передать всю боль и горечь своего героя, что оставляет зрителя в полном абсолюте. И не только он - все актеры, принимавшие участие в этом проекте, продемонстрировали свой талант, а некоторые, такие как Лев Дуров, даже смогли преодолеть границы, оставляя зрителя в полном обмане. Миледи, это секс-символ того времени, который воплощает на экране свою изящную элегантность и выделяется среди других персонажей. И не только актеры - король и королева также играют свою роль, а кардинал, как всегда, является интересным и противоречивым персонажем. Однако, что особенно радует, это то, что фильм является музыкальной экранизацией. Максимально красивые песни и композиции, созданные Максимом Дунаевским, буквально осыпают нас радостью. Это не только потому, что они являются классикой в жанре фэнтези, но и потому, что они так органично вписываются в контекст фильма. Конечно, многие могут сказать, что фильм стареет, что он уже не для современного зрителя. Но я убежден, что это не так. Фильм не теряет своей актуальности, и его девиз - "Дружба, единство, взаимопомощь" - остается вечно важным принципом, который всегда будет иметь значение. P.S. Кстати, заметил маленький киноляп - Михаил Боярский целый фильм носит свои кутиры на голове то вниз, то вверх! Видимо, у него личный визажист, работающий прямо на месте шпаги!
Великолепное воплощение романа Александра Дюма о Трёх мушкетерах – это событие, которое невозможно забыть. Мое личное впечатление от фильма было безусловно положительным. Я не понимаю тех, кто говорит о том, что экранизация не соответствует оригиналу. Некоторые диалоги буквально скопированы со страниц Дюма, а музыка и песни создают атмосферу, которая переносит зрителя в XVII век Франции. Однако, чтобы перейти к непосредственному рассказу о фильме, я хотел бы отметить, что его создатели сумели передать essence романа Дюма. Они не только привлекли звездный состав, но и создали атмосферу, которая отвечает духу оригинала. Д'Артаньян – это первый герой, который стоит на моем внимании. Боярский сыграл свою роль блестяще! Его персонаж получился неопытным, но целеустремленным молодым человеком, который мечтает стать мушкетером при короле. Следующий герой – Арамис. В этом случае я хочу привести цитату из Дюма: "Это был молодой человек лет двадцати двух или двадцати трёх, с простодушным и несколько слащавым выражением лица, с чёрными глазами и румянцем на щеках, покрытых, словно персик осенью, бархатистым пушком". И как не удивительно, Старыгин смог сделать все в точности, как было написано в книге – перед нами настоящий Арамис. Атос Смехова безупречен. Актер талантлив, и его персонаж получился благородным и статным, но вполне скромным. Он больше всех остальных кажется грустным и меланхоличным. Портос – самый веселый герой из четверки мушкетеров. Смирнитский умничка, ведь сумел уловить тонкую иронию в образе этого героя. Портос слегка доверчивый, честный, испытывает слабость к женщинам и любит развлечения. Далее на очереди у нас Анна Австрийская и Людовик Тринадцатый. Вот уж интересные герои, хотя, мало тех людей, которые о них хоть что-то знают. Мне понравилась игра Алисы Фрейндлих – очень красиво она подала своего персонажа. Табаков сыграл на пределе своих возможностей – интересный и ироничный герой. Кардинал Ришелье – это фигура, которая вызывает наибольшее внимание. Французский кардинал, аристократ и государственный деятель – очень расчетливый человек, который вершит свое собственное правосудие за спиной у короля, всяческим образом пытаясь опорочить королеву. В целом, я хочу сказать, что этот фильм получился крайне привлекательным! Я посоветую его всем тем, кто читал и не читал оригинал Дюма! Лично поблагодарить хочется каждого, кто приложил руку к съемкам и написанию сценария. А критикам хочу сказать: "Успокойтесь, ребята, ведь никто лучше еще не смог снять историю про мушкетеров, которая стала бы легендой!"
Советская экранизация знаменитого шедевра, по моему мнению, вышла более гармоничной и сдержанной, чем ее французские аналоги. В ней чувствуется сильная театральная школа в стиле Станиславского, которая добавляет глубину и эмоциональность к уже сложному сюжету. Мои представления о событиях, происходивших в те далекие времена во Франции, по-прежнему уступают французскому духу и его легкости восприятия, но советская версия имеет свою уникальную атмосферу и характеристику. Французы, на мой взгляд, более свободно и естественно относятся к событиям, связанным с их историей, что может объясняться их более легким подходом к жизни. Наш славянский способ, по меркам французов, может казаться слишком серьезным и консервативным, но это не означает, что советская версия хуже. Она имеет свою оригинальность и великолепие именно в своей неповторимости. Читать роман Дюма в оригинале - это нечто особенное, каждый формирует свой собственный представление о персонажах, событиях и прочем, а экранизации только усиливают эту привлекательность. Мне особенно понравилось, как Алиса Фрейндлих (королева Франции) и Александр Трофимов (кардинал Ришелье) воплотили персонажи в жизнь. Кардинал, по сути, был безответно влюблен в Анну, и его эмоциональное состояние может быть сравнимо с ревнивостью любящих. Он пытался обратить внимание любимой женщины на свои чувства любыми доступными способами. Александр Трофимов и Алиса Фрейндлих, по моему мнению, наиболее тонко и чувствительно показали эти эмоции. Я поверила в неразделенную любовь и чувства мужчины, готового толкнуть страну в хаос и войну ради любви к женщине. Их игра была чрезвычайно убедительной, они создавали атмосферу, которая заставляла зрителя чувствовать эмоции alongside them. Моя привязанность к этой экранизации была вызвана не только ее исторической точностью, но и его искусством, которое позволяло мне чувствовать себя вовлеченным в события, как будто я был нахожу в Париже, наблюдая за развитием истории.